De Vlaamse vertaler Kris Lauwerys wint de eerste Prix Henry Bauchau voor Maalstroom, zijn vertaling van Le boulevard périphérique.
- Initiator van de prijs is het Fonds Henry Bauchau van de UCL: een verzameling van manuscripten, brieven, foto’s en onuitgegeven teksten van de Franse Belg. De Prix Henry Bauchau wil de verspreiding van het oeuvre van Bauchau stimuleren, of dat nu gebeurt in de vorm van een theaterstuk, een onderzoek of een vertaling. Op 12 december wordt de Prix Henry Bauchau uitgereikt aan Kris Lauwerys die als eerste een roman van de Belgische auteur in het Nederlands vertaalde. De jury gaf hem eensgezind de prijs voor zijn bijzonder knappe vertaling van de succesroman Le boulevard périphérique (Prix Inter 2008). De prijs levert Lauwerys €1000 op.
- In Knack beschreef uw dienaar Maalstroom als een “een intelligent en ontroerend boek over God en de duivel, over het goede en het kwade (…) een grote roman over empathie, over datgene wat liefde en haat overstijgt, en ons in staat stelt om onszelf beter te begrijpen”. Bauchau zelf was erg blij met het het verdict van de jury: “De vertaling is van goede kwaliteit, en dat is erg belangrijk. Ik hoop dat ze er toe zal bijdragen mijn werk over de taalgrens te tillen.”
- Net nu verschijnt ook het Franse multimediaboek Henry Bauchau met daarin teksten, onuitgegeven foto’s, een uitgebreide biografie, een selectie uit zijn brieven en een gefilmd interview met de auteur. Meer informatie vindt u hier.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten